Prázdny
0,00 €
 
-19 %
Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami

Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 20.11.2015
Cílem publikace, která navazuje na knihu Sedm tváří translatologie (2013), je přiblížit českému čtenáři soudobé směřování latinskoamerické translatologie. Jde o výbor španělsky a portugalsky psaných studií, jež byly publikovány pouze v těchto dvou jazycích (nikoli např. v angličtině) a jejichž autory jsou přední ...
Bežná cena knihy: 7,15 €
Naša cena knihy: 5,79 €
Ušetríte: 19 %
Dostupnosť: Posledný kus na externom sklade
Detaily o knihe
Počet strán: 122
Väzba: Brožovaná
Rozmer: mm
Jazyk: česky
EAN: 9788024629292
Rok vydania: 2015
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Čarohvozd
McKenna Skye
18,75 €
Lego příběh 2
Mike Mitchell
15,39 €
Vždycky zbývá naděje
Zuzana Francková
0,00 €
Prvky spravedlnosti
David Schmidtz
15,66 €
KČTC 23 Okolí Brna - sever
autor neuvedený
0,00 €
Járművek matricás könyv
autor neuvedený
3,80 €
O knihe
Cílem publikace, která navazuje na knihu Sedm tváří translatologie (2013), je přiblížit českému čtenáři soudobé směřování latinskoamerické translatologie. Jde o výbor španělsky a portugalsky psaných studií, jež byly publikovány pouze v těchto dvou jazycích (nikoli např. v angličtině) a jejichž autory jsou přední teoretici překladu nebo tlumočení. Vybrané studie reflektují specifičnost latinskoamerické kultury a představují méně známé či méně přístupné koncepce. Jednotlivé přeložené studie jsou doplněny medailonky autorů: Adriana Domínguez Mares (Mexiko), Ricardo Silva Santisteban (Peru), Martha Pulido Correa (Kolumie), Lourdes Arencibia Rodríguez (Kuba), Daniel Ricardo Yagolkowski (Argentina), Iván Pinto Román (Peru) a Célia Luiza Andrade Prado (Brazílie).